Fotoreportage: Stockholms Internationella Poesifestival 2019

Den 15 och 16 2019 november öppnade vi portarna på Konstakademien och bjöd in till Stockholms Internationella Poesifestival – den 23e upplagan av Nordens största mötesplats för samtida internationell poesi. Här korsbefruktas poesi – av såväl väletablerade poeter som yngre förmågor – med andra konstformer, så som dans, musik och performance.

10TAL var stolta att kunna presentera ett starkt program med några av vår tids mest intressanta poeter som i fängslande framträdanden och inspirerande samtal undersökte människans största längtan: att hitta hem. Vi frågade oss vad som krävs för att finna hemkänsla, om man tillåts skapa sig ett hem på nya platser och hur hemmet förhåller sig till tid och rum – nutid, minnet och den fysiska platsen. Poeter från Ryssland, Zambia/England, Syrien, Tjeckien, Estland, USA och Danmark utforskade temat i möten med svenska författare, skådespelare, musiker och artister, som till exempel Kjell Espmark, Ola Rapace och Slowgold.

På Stockholms Internationella Poesifestival 2019 medverkade:

Saga Becker
Kayo Chingonyi (England/Zambia)
Kjell Espmark
Sylva Fischerová (Tjeckien)
Carolyn Forché (USA)
Golan Haji  (Syrien)
Nina Hemmingsson
Magnus Krepper
Maja Lee Langvad (Danmark)
Hannes Meidal
Iman Mohammed
Mona Monasar
Carolina Pihelgas (Estland)
Ola Rapace
Maria Salomaa
Slowgold
Maria Stepanova (Ryssland)
The Vibe (Linda Blomqvist & Marcus Doverud)
Underbara Ingenting

SE LISTAN ÖVER FESTIVALDELTAGARE GENOM TIDERNA

Invigning i Nikehallen

Markus Doverud & publik

Festivalens första dag invigdes i Nikehallen med dans- och musikperformance av duon The Vibe. Marcus Doveruds saxofontoner ljöd genom skulpturgalleriet och Linda Blomqvist dansade runt segergudinnan Nike från Samothrake.

The Vibe, Linda Blomqvist & Marcus Doverud

Från vänster: Hannes Meidal, Madeleine Grive, Ola Rapace, Golan Haji, Maria Stepanova, Carolyn Forché

Madeleine Grive, grundare och konstnärlig ledare, hälsade välkomna. Under invigningen bjöds publiken också på smakprov på dikter av rysk-judiska poeten Maria Stepanova, amerikanska vittnespoeten Carolyn Forché och kurdisk-syriske exilpoeten Golan Haji. Skådespelarna Hannes Meidal och Ola Rapace tolkade de svenska översättningarna.

Maria Stepanova & Hannes Meidal. I bakgrunden: Madeleine Grive, Ola Rapace, Golan Haji.

Maria Stepanova och Hannes Meidal läste ur »Flickor utan kläder« i översättning av Ida Börjel och Nils Håkanson. »Alltid ligger du där, ett fallet träd, Med livlösa, spretande grenar«

Fredagens program

Maja Lee Langvad

Kvällen fortsatte med framträdanden i Konstakademiens högtidssal. Maja Lee Langvads poesi skildrade ett samtal mellan en bortadopterad person och hens biologiska föräldrar och vad som går förlorat när orden går genom en tolk. Utdraget ur manuskriptet »Tolk« finns även publicerad på svenska i 10TAL nr 33/34, i översättning av Jan Henrik Swahn. På festivalen framfördes utdraget på svenska av Hannes Meidal.

Hannes Meidal & Maja Lee Langvad

Underbara Ingenting & Johan Brusewitz

Sångerskan, låtskrivaren och producenten Underbara Ingenting framförde sin livfulla indiepop tillsammans med musikerna Johan Brusewitz (gitarr), Sebastian Ekberg (perc.) och Hampus Larsson (piano).

För att hedra den chilenska aktivistpoeten Raúl Zurita, som tyvärr fick ställa in sin medverkan på grund av sjukdom, visade vi en kort film om ett av Zuritas konstverk – en poesi-installation med havsvatten till minne av de barn som dött i medelhavet. Hans poesi framfördes på svenska av Ola Rapace.

Ola Rapace tolkade också tjeckiska Sylva Fischerovás poesi efter att hon framfört den på originalspråk. Med vardagliga bilder av senapsmackor och studenthem främmandegör hon det trygga och välkända med hjälp av mytens eko. »De döda kommer hit ibland. Vänligare än demonerna / upprepar att de älskar oss / rör ihop en vattning gulasch«. I översättning av Karin Eriksson.

Madeleine Grive och Kjell Espmark.

Kjell Espmark

Kjell Espmark framförde poesi ur sin aktuella diktsamling Kvällens frihet, som tematiserar landsflykt, och den kommande En sky av vittnen.

Rysk-judiska poeten Maria Stepanova med poesifestivalens direktör och grundare Madeleine Grive

Pausmingel i Konstakademiens kafé.

Madeleine Grive & Nina Hemmingsson

Nina Hemmingsson, som “aldrig kompromissar med det ruffa och djupt känsliga tilltal som är hennes signum”, tilldelades Mare Kandre-priset, som varje år delas ut av 10TAL i samarbete med Mare Kandres familj till en författare som verkar i Mare Kandres anda. Ur motiveringen: »Hemmingsson är en enkvinnas befrielserörelse och ett kristeam för alla som känner sig smutsiga, onda och fula och som inte orkar, vill eller kan vara lyckade eller ens normala.« Hemmingsson framförde sedan texter till projicerade bilder.

Kayo Chingonyi

Sist ut av de internationella poeterna under fredagen var Kayo Chingonyi, från England och född i Zambia. Chingonyi hämtar inspiration från sitt arv för att uttrycka känslor av frånvaro och brist på hemmahörande, och framförde sin poesi till rytmen av en trummaskin.

AKT UNG!

Vida Lavén

AKT UNG! är scenen för unga poeter som ägt rum i samband med Stockholms Internationella Poesifestival sedan 2012. Tolv aspirerande poeter med egna uttryck och poetiska röster, valdes ut bland 144 sökande av 10TAL, AKT UNGs redaktionsråd och projektledare Maria Bodin. Vida Lavén var konferencier för föreställningen.

Niko Erfani

Först ut var Niko Erfani, vars diktjag letar efter sanningen och litar inte på sitt omdöme. Varje vers återvänder tvångsmässigt till ett förlorat förflutet.

Ellen Nordmark

Ellen Nordmark läste poesi kryllande av insekter, iklädd en kreation av Elmina Ekman.

Kaberi Mitra

Kaberi Mitras text redogör krasst för torftiga detaljer ur vardagen, sådan den ter sig för en familj i kris.

Nikolina Nordin

Nikolina Nordin bearbetar identitet i sina dikter, där namnet skänks talan kropp och agens.

David Janouch

David Janouchs diktjag intar excentriska positioner men låter sig aldrig fixeras. Diktjaget dansar sig fram som om livet var en dans på plastrosor.

Agnes Török

Agnes Török är veteran på poesiscenen, och har nyligen publicerat sin fjärde diktsamling »Den nya tidens diktbok« på Leopard förlag. I dikten skildras ett trasigt universum, med döende galaxer, som korresponderar med de tårgasade ögonen i ett mänskligt mikrokosmos.

Erik Lindman Mata

Erik Lindman Matas text skapar genom en vindlande associationskedja minnet av en omsprungen person. En tatuering blir en födelsedag blir en uppskuren hand. Det som har hänt sorteras in i ett kantlöst, krängande och hierarkilöst »har varit«.

Johan Attfors

Johan Attfors har publicerat diktsamlingen »om det finns ett östermalm« (Fame Factory 034, 2018) och har deltagit i två tidigare upplagor av AKT UNG! Dikterna behandlar kroppen som en modelldocka, som en rörlig ledad docka i trä vars kontaktytor utsätts för olika typer av mer eller mindre behagliga materialiteter.

Love Axelsson

Love Axelssons dikter har en förmåga att avväpna läsaren och osäkra läsningen, men maximera laddningen. På fredagens AKT UNG! gjorde han sitt första poesiframträdande.

Love Axelsson

Ivan Johansson

Ivan Johanssons dikt rör sig genom internets mer eller mindre sekretessbelagda passager. Den passerar genom ett museum över information som tagit sig ur en snara men fastnat i en annan, och mynnar ut i en himmelsk vägtunnel besmyckad med gula lampor en mörk natt.

Publiken lyssnar intensivt.

Saana Kotila

Saana Kotilas dikt etablerar en skala med det rationella i yrkeslivet som en ytterlighet, via huset som förankrar diktjaget, och sedan en andra motpol i den vilda och närmast surrealistiska naturen

Matilda Lilja

Matilda Liljas text gestaltar kärlek och samhällskritik genom alla mikro- och makronivåer, och fokus rör sig mellan det personliga och den omgivande staden. Dikterna landar ofta i en situation som lika gärna kan vara en fråga som ett påstående.

Lördagens program

Nikola Madzirov, Carolyn Forché, Maria Stepanova & Golan Haji

Lördagen inleddes med seminariet »Finding a Home Outside of Memories«. »Min mormor brukade säga att hemmet är där eldstaden är«, berättade Maria Stepanova under samtalet med Carolyn Forché och Golan Haji, lett av Nikola Madzirov. 10TAL hoppas att poesin kan utgöra en sådan härd.

Magnus Krepper & Maria Stepanova

Maria Stepanova är en av vår tids starkaste röster och hennes skrivande präglas av »efterhandsminne« – hur man påverkas av tidigare generationers trauman. Magnus Krepper framförde den svenska översättningen.

Slowgold

Singer/songwritern Slowgold, som under 2019 tilldelades en Grammis för sitt album Mörkare, framförde sina låtar akustiskt med en röst som fyllde hela salen. Den hänförda publiken satt knäpptysta.

Carolina Pihelgas

Carolina Pihelgas från Estland rör sig kring teman som minne, frånvaro, nostalgi för förlorade världar och mytologi. Gränsen mellan minnet och verklighetens rötter upplöses i hennes poesi. Maria Salomaa tolkade den svenska översättningen av Peeter Puide. »Jag är en fågelfjäder, bor bland böcker, på hyllan, på en liten tygklädd ask.«

Iman Mohammed

Iman Mohammed ställer minnen av flykt och vardag mot varandra i diktsamlingen »Bakom trädet ryggar«. »Kyla runtom, runtom aura / ögonfransarna sprakar vid dröm / översvämmande tankemönster«

Saga Becker

Transaktivisten Saga Becker skriver om psykisk ohälsa kopplat till bristen på hemkänsla i sin egen kropp. Under Poesifestivalen framförde hon ett performance med utgångspunkt i sin debutroman »Våra tungor smakar våld.«

Golan Haji

Hos kurdiske poeten Golan Haji från Syrien är traumat av ett förlorat hem centralt. Hans flykt har präglat hans poetiska språk, liksom det faktum att han förvägrats sitt modersmål. Skådespelaren Magnus Krepper framför svenska översättningar av Jonathan Morén. »Vi var rum på världens tak som ljuset byggt av tystnad«.

Magnus Krepper

Mona Monasar

Nydebuterade Mona Monasars poesi skildrar hur det är att växa upp som muslimsk flicka i 2000-talets Sverige, rasifierad som icke-vit. Tidigare har hon deltagit på AKT UNG!, 10TAL:s scen för unga poeter. 2019 läste hon ur samlingen Modersmål på Stockholms Internationella Poesifestival. »Min mamma vaknar till ett främmande språk som hennes hjärna inte hinner översätta«.

Carolyn Forché återkommer ständigt till teman som migration och förlust, och har kallats för »den amerikanska samvetsrösten«.  Carolyn Forché framförde dikter ur en kommande samling, översatta av Lars Gustaf Andersson och tolkade på svenska av Maria Salomaa. »Där sjön ligger låg en gång en sjö«.

Poeterna tackas av på scen. Poesifestivalen avslutas till varma applåder.

Efterfest: After Poetry

After poetry på Hobo hotells festvåning 5emman. Översättaren Lars Gustaf Andersson och poeten Carolyn Forché skrattar med skotska festivaldirektören Eleanor Livingstone.

Festivalens gäster var inbjudna till efterfesten.

5emman var full av folk.

Festivalgäster djupt i samtal.

Magnus Krepper och Maria Stepanova diskuterar.

Henry Song, medlem i redaktionsrådet för AKT UNG! och Maja Lee Langvad vid 5emmans bar.

Maria Stepanova och Nikola Madzirov.

Magnus Krepper och Carolina Pihelgas i samtal med festivalgäst.

Kvällens DJ är Martin Wedberg.

Madeleine Grive och Saga Becker med sällskap.

Emelie Bergbohm med sällskap.

Festivalgäster med festivaldirektörerna Regina Dyck och Eleanor Livingstone.

Marin Wedberg och Henry Song.

Festivalens glada volontär Sophia Mützel från Tyskland med sällskap.

Underbara Ingenting framträder igen, med både eget material och covers.

Underbara Ingenting framträder igen, med både eget material och covers.

Festivalens två kuratorer, nöjda och glada efter en lyckad festival. Foto: Maria Stepanova